Cara

Facebook把我锁了想测试我是不是机器人……
可怜可怜我们这些翻墙困难+朋友极少的可怜人啊马总😂

【TSN】【ME】一个ME向翻译文整理

山清水煮:

随缘几次换地址ORZ清了一下随缘和电脑的收藏以后可能不怎么会去上随缘扫文了


 


M/E向,前后斜线有意义,或者看不出来前后的


 


因为前后基本上都是译者在翻译的过程中按中文fandom的规矩后加的, 如果有逆、互攻之类的情节或指向那一定是年代久远脑子糊掉了,欢迎指出,我会改掉的,如果触雷抱歉,锅都是我的


 


基本上都是11年12年的完结文(之后我圈大概就糊萝卜了(。前后顺序随机,【】里是整理时候的随手敲碎碎念,非常主观,非常无聊,请尽情地无视


 


感谢翻译的GN们,其实感觉通过译者扫洋妞的粮感觉会少踩好多雷呢,如果方便的话可以在随缘给原文留个评论~~~


 


1.【翻译】【Mark/Eduardo,NC-17,全文完】Shaped Like a Question Mark


【名字超可爱!这篇主要是译文非常细致流畅,感动!捧心!小马是维护图书馆系统目录和网站的管理员,花朵是少儿馆馆员,平行世界的小马哪怕不是CEO,只是比较普通的职员都很苏啊,就很有想法,执行力爆表~两人恋爱误会和好。原文文笔也特别棒,各种梗,感觉作者真的特别喜欢书和图书馆有关的一切~喜欢这篇!(但是不是很理解SY上评论为什么辣么少惹) 】


 


2.[翻译][ME]Kept Boy AU(END)0820更新287L番外两篇 first sex & Love


【吃软饭傍大款的花?(并不是),这篇花朵感觉好小只好软啊(鼻血),略OOC,这么有男友力的马总果然只活在同人里吧大概......很辣很多肉,肉推动感情(。有个初生斑比的比喻至今记得,再也不能直视小鹿斑比】


 


3.【翻译】(Mark/Eduardo中心)见证实录:Witness Accounts by casey_sms (END)


 


4.【翻译/MEM】sweet invention of a lover's dream (aka童话灰姑娘梗,情人节短篇完)


【清水小甜饼,给小马做清洁的花朵,原作者TSN大手】


 


5.【翻译ME】And everything nice (Nanny AU)02.08 P7完结啦!!!


【男保姆花给马总带娃,然后两人好上了(。最神奇的是作者从头到尾都没交代马总为啥有个娃囧】


 


6.[翻译][TSN]Best Practices in Workplace Relationships [M/E,AU,NC-17][3.7,end]


【总裁马小秘书花谈恋爱】


 


7.【翻译】(ME无差)Draw Me A Map (9.21更新番外,全文完结在P5)


【喜欢这篇!被安利了Draw Me A Map这首歌,好好听】


 


8.[TSN/翻译/ME or EM](IT维修员!Mark) Call Me (any, anytime) [4.7整理全文]


 


9.【翻译】[ME]The other side 彼岸(AKA小美人鱼花朵) 7.22 66L蓝字完结


 


10.【翻译】[社交网络][ME]5 people who see M doing sth sweet for E-01/15二更完结!


 


11.【翻译】[TSN社交网络][ME]I want you to notice--11/29 完结于54#


 


12.【翻译】[TSN社交网络][ME]Disconnect/Reconnect--11/10完结于18#


 


13.【翻译】〖CIA花朵〗花仅开两生,如幸为脸书,则恒久远【12.6完结@583L


【长篇剧情向,CIA花好可爱】


 


14.【翻译】In Every Line of Code  AKA机器人花朵-全文完-6/10更PV@129L


 【一篇出名的BE(。】


 


15.【翻译】参数调整 Changing Parameters AKA马克真的是机器人!【完结


【以上三篇好像都是一个姑娘翻译的,都挺有意思的,很喜欢】


 


14.【翻译】[TSN/ME]Appletini Delight (NC-17短篇,所以……对,PWP文)


 


15.[翻译]为爱沉沦ME,OMC/E NC-17 9/12首楼+115楼更至28 A new start中秋快乐~


【TSN】【翻译】【ME】Just gonna get my feet wet until I drown(续翻) 一发完结


【原翻译坑了另外一个GN补全了,有OMC/E注意避雷,结局ME,又双叒叕(为什么是又233)是花朵高级应召梗 】


 


16.【无授权翻译】[MEM]Dustin's Mission 短篇一发完


 


17. [翻译][TSN][MEM]The Missing piece (11月20日首楼更8/8完结,后记于51楼)


【对话中的E/OFC,小马宣示主权(。】


 


18.[翻译][TSN]Sorry is a Four Letter Word(M/E, R) (2.11首楼完结)


 


19. [翻译][TSN社交网络]【M/E】through the eyes of a fly onthe wall (5/5) 3/8完结


 


20.[翻译][TSN社交网络]Someday you’ll feeldifferently about this (PG-13,短完)


【看过那么多篇花朵自杀终于看到一篇小马自杀了,不过想想都不可能(。太扯了啊】


 


21.[翻译][TSN社交网络]Undefinable(PG+M/E治愈甜文,花朵说葡萄牙语神马的)


 


22.【翻译】[社交网络] Separation Anxiety(M/E)(12.10完结)


 


23.[翻译][社交网络M/E] Paper-thin (2/2完)


 


24.【翻译】【Mark/Eduardo,Chris/Dustin,R,全文完】Eternal sunshine of our minds


【暖暖内含光AU(文盲表示前段时间才知道这句里暖读ai四声,震惊脸)】


 


25.【翻译】【Mark/Eduardo无差,全文完】Always On My Mind


 


26.【翻译】【M/E,C/D,R,全文完】The Things We Do For Love/为爱所做的一切


【猫鼠游戏AU,打call(。】


 


27.【翻译】【ME】【TSN】call me a hater if you want to 3/19更新40楼完结(6/6)


 


28.【翻译】【Mark/Eduardo】And knowledge and tearsand chance(0416.P12.完结)


 


29.【翻译】【Mark/Eduardo小物x8】The Initiate(0428.P9.完结)


【8篇PWP和甜饼】


 


30.【翻译】【ME】Marriage is Just Another Wordfor Mistake by 匿名 3/3 end


【广大人民群众喜闻乐见的闹离婚活动】


 


31.【翻译】【M/E】No Big Deal(7.17  115L 完结  131L你猜啊GN的配图一张)


 


32.【翻译】【ME】The Greatest Trick 十字路口的恶魔 6/8 83# 完结


 


33.【翻译】【ME】Days Go By Like A Ticking Bomb花朵怀孕记事 10/23 142#更至Day125


【续翻】【ME】Days Go By Like A Ticking Bomb花朵怀孕记事 10/28 更54# DAY176


【原翻译坑了续翻也坑了因为原文坑了,但是因为比较日常不是剧情向所以】


 


34.【翻译】【MEM】.On the Path Unwinding aka花朵变成了斑比(是羚羊啦!) 长篇完结


【Sean总是欺负小动物的大反派2333,里面的配图也好萌】


 


35.【翻译】【MEM】People You May Know 短篇首页完结


 


36.【翻译】【Mark/Eduardo,R,全文完】wake up (you're missing the invasion)


【个人很喜欢这种古装?奇幻?剧】


 


37.【翻译】【ME无差】i'll be watching you(一发完结)


 


38.【无授权翻译】【ME無差】hearts too big to fit ourbeds (完)


 


39.【翻译】【Never Let Me Go AU】TheIrreplaceable 无可取代 - 完 - 10/3 补授权+精校


 


40.【翻译】〖Never Let Me Go AU〗TheFragile  8/20 加菲生贺短篇END


 


50.【翻译】Not a Robot, But a Ghost a.k.a. 人工智能版花朵 (4.26在22楼更新完结)


 


51.【翻译】In the Details 脉脉温情细节美 〖完结〗❤5/7 番外更新75L


 


52.【翻译】【TSN】Cover The Same Ground Again 毋需赘言(ME,NC17,12.30首楼完结)


【这篇翻译得很棒,小马也很苏了,喜欢这篇,捧心】


 


53.【翻译】【TSN】MEM 新世纪新型跟踪狂Mark·Zuckerberg


 


54.【翻译】【TSN社交网络】M/E 欢乐向甜文As Mark Zuckberg,2.1更至完结


 


55.【翻译】【TSN社交网络】Lost and found(M/E,PG-13)1月3日更新21楼 完


 


56.【翻译】【TSN】【M/E】That Awkward Moment (2/2) 3/24首楼完结


 


57.【翻译】【TSN】Not Ready to Make Nice(PG-13 ,虐)2月1日首楼2更 完结


 


58.【翻译】【TSN】是日将尽,时刻欲来(Mark/Eduardo, R, 8.5续篇完)


【丧尸,末日,公路】


 


59.【电影《社交网络》】有问题,打电话;马克/爱德华多,原作:BlackEyedGirl


 


60.【翻译】搜索记录  (ME清水)短篇完


 


61.[TSN/社交网络] [未授权翻译] ME逛超市 甜饼一完 In which Eduardo is A healthy...


 


62.[翻译]If This Was The Cold War冷战年代(ME无差,R,4.18完结)


 


63.翻译I Wanna Be Forgotten (And I Don't Wanna Be Reminded) *HAPPYBIRTHDAY JESSE*


【卷老师那个短片some boysdon't leave的ME版本】


 


64.[翻译]Trivial Pursuits by fairy_tale_echo 10/28 20楼完结


 


65.[翻譯]狗狗是人類最好的朋友 原作:josiethechi (Mark/Eduardo) (完結)


 


66.【翻译】while our blood's still young 当我们还年轻 (ME无差)


 


67.【翻译】This Is an Official Notice【MEM】【短篇首楼更新完结】


 


68.【TSN】【授权翻译】Strength in Numbers团结就是力量END二楼汤不热偷来的兰花图


 


69.[TSN][翻译]The Chicken Whisperer(PG-13)(end)


【我也很好奇花朵的鸡为什么养在小马宿舍233】


 


70.[渣翻]superconnected


【TSN文里面花朵生病多因心病,心病多因马总,囧】


 


71.【翻译】Relationship Status: It was always about you(ME完结)


【这篇好萌啊,咖啡店里的花朵,要是电影里马总这么直球对花这么有占有欲早就HE了吧】


 


72.[翻译][TSN]Relapse一张纸条引发的爱情 Mark/Eduardo(31/3完结于首楼及93#)


 


73.【翻译】hit the books  8/8 4.25完结(AU 教师Mark/图书馆员Wardo)


 


74..【翻译】【TSN】Saying It Out Loud is Hard(Mark/Eduardo)短甜一发完!


 


75.【翻译】[TSN][M+E]objects in motion(完结)


 


76.【翻译】(ME)We'll be misunderstood(短篇完结)


 


77.【翻译】【ME无攻受】And that's why we're stillwaiting(完结)


 


78. [TSN][ME无攻受]Words that I'll never say【完结】


 


79.【ME】【翻译】Pause the tragic ending【完结】


【这是…分手炮意外和好?(。】


 


80.【ME无攻受】【翻译】And I will Hold on【完结】


【又是一只病病的花朵= =】


 


81.(翻译)[Zombieland](Crossover)Enjoy the Little Things(ME)(完)


【僵尸末世之类的设定套ME上为何都画风如此欢脱】


 


82.[翻译][ME无差别]BUT YOU ARE STANDING(SOAKED, COMPLETELY DRENCHED)[完结]


 


83.【翻译】【TSN】大西洋诞日 (Mark/Eduardo无差别,PG,One-shot)


 


84. [翻译/TSNx超凡蜘蛛侠/MEM无差]Boy Falls From the Sky (全文完)


 


85.【翻译/ME/EM无差】Never give all the heart(钢铁侠!Mark, 蜘蛛侠!Wardo,已完结)


【原作者给这篇文有配钢铁侠小马的杂志访谈,新闻报道之类的图,P得超级用心超级带感了】


 


86.【翻译】【girl!M/girl!E 无差】All the Devils AreHere  *性转慎入*


 


87.【授权翻译】How to Make a Second Chance 时有再来(ME/EM,时空穿越互换文,完)


 


88.【TSN/XM:FC】【翻译】First Class Facebook by casey-sms(ME, Erik/Charles, PG)


【老万和小马交流情史真的好搞笑….】


 


89.【翻译】[TSN][ME]Sweet On You(烘焙屋!AU R-NC17) 7/24更新于423楼


 


90.[翻译]Idyll [完结](砂糖,日常,微黄暴)


 


91.[翻译]After Negotiation by BlackEyedGirl[完结](渣翻慎,授权待回复)


 


92.[翻译]My Manic and I by ohnvm(日常,砂糖,渣翻,完结)


【太甜了我……青蛙乱舞.GIF】


 


93.【翻译】Baby, don't say don't (八分糖,渣翻慎)


【你们小马,把帽衫脱给湿身花朵,搂着花朵给他取暖什么的……啊啊啊啊啊啊———】


 


94.[翻译]Gesture by Yellowwolf  完结 1104 25l更(马克烤饼干……ME无差)


 


95.【翻译】无题by pasdexcuses PG-13


 


96.【翻译】 Before the worst 短篇完 ME PG-13


 


97.【翻译】我不想他 I'm not going to think about him (ME无差)end


 


98.【翻译】We've hit a wall (ME)短篇end


 


99.【翻译】I Love All the Things.(ME,PG)短篇end


 


100.【翻译】Five times Mark's mother called him at theoffices 加菲生日快乐!


 


101.【翻译】8.25 31L更Painted Sun in Abstract (hurt/comfort


 


102.【翻译】【TSN】【ME】Old Road I GoDown【PG】【首楼3/15完结】


 


103.【翻译】【TSN】【ME】That’s WhatFriends Are S’posed to Do (完结)


【花朵感冒生病了,小马真是有特殊照顾病人的方式呢(~ ̄▽ ̄)~  】


 


104.【翻译】【TSN】The Birthday of My Life[61#不靠谱的译后记]


 


105.【翻译】MEM(政治AU NC17)0808 39L更新番外 the struggle and the progress 完


 


106.【翻译】Pieces from My Heart  (ME无差) (8.20 39L完结)


 


107.【翻译】【TSN】An Open Letter from Hannibal to the World (鸡视角ME,更新)


 


108.【翻译】【ME】Makes MeWonder/执迷 [短篇END]


【PWP】


 


109.【翻译】【ME】Whispers in the Dark 夏令营AU  6/26 85#更新


【。】


 


可能会补充(虽然并不知道有没有人想看(。



每当我看到你时,心仍旧会停跳半拍

你就像是一个幻影
潜行在暗处的
难以捉摸的
我的心
爱你爱过了春夏秋冬
深夜里的思念
阳光下的看似无意的一撇
只是我
绝望的
深切的
无以言说的
只是你
永远都不会知道
曾经发生过什么

说得就好像我还喜欢你一样
可是事情早都过去了不是么
恭喜你终于找到了心仪的姑娘
也哀叹你和她的无缘
辗转如此之久却最终分离
希望你和她有一天能够再次相见
在街角的咖啡店
Just meet her in Paris.
Paris is always a good idea.

Yeah,thats right, I still love you.

只要你一句话,我就会回头;只要你一句话,我就跟你走。

庄周没逻辑

青果文志:

庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:“儵鱼出游从容,是鱼之乐也。”惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐,全矣。”庄子曰:“请循其本。子曰‘汝安知鱼乐’云者,既已知吾知之而问我。我知之濠上也。”




《庄子·秋水》




庄周这个人很有意思,他贡献了很多让中国人津津乐道的逻辑游戏。比如说“子非鱼”、“化蝶”之类的。据说后世道教从《庄子》一书中解读出了长生久视之道,比如说神马“庄周服气法”之类的丹道术,于是《庄子》也不再是《庄子》,而成为《南华真经》了。时下很多人谈庄子,比如说于丹,她的心得虽然没什么营养,倒也可以勉强调合中国人的趣味。可惜的是,庄周本人的意旨是极其调皮的,被于丹说出来却无聊得透顶。于丹当然要负点的责任,因为心灵鸡汤好不好喝,不但取决于制汤的食材,更取决于制汤的厨艺。明显的,于丹不是个好厨子。




庄周究竟干了什么事,能让中国人谈了这么久呢?大家答案不尽相同。我有我的看法。在我看来,庄周最杰出的贡献在于:他超越了老子在《道德经》中所构造的缜密的“反语言”的语言系统,甚至更进一步发展处了完全“反逻辑”的逻辑系统。




惠施是庄周的朋友,也是先秦名家的代表人物,载其言行的文献不多,《庄子》中提供了一些断片,多是其与庄周的论辩。好玩的是,惠施无一例外处于下风,他给后人的形象是一副“吊书袋”的样子。惠施这个“两脚书橱”,一直隐没在庄周“齐物我”的逍遥气魄当中。似乎,名家人物在中国传统文化中,是作为“丑角”出现的。但问题就出现在这里。




比如濠水说这次论辩,我们现在看来,应该是如下:




庄子和惠子一道在濠水的桥上游玩。庄子说:“白儵鱼游得多么悠闲自在,这就是鱼儿的快乐。”惠子说:“你不是鱼,怎么知道鱼的快乐?”庄子说:“你不是我,怎么知道我不知道鱼儿的快乐?”惠子说:“我不是你,固然不知道你;你也不是鱼,你不知道鱼的快乐,也是完全可以肯定的。”庄子说:“还是让我们顺着先前的话来说。你刚才所说的‘你怎么知道鱼的快乐’的话,就是已经知道了我知道鱼儿的快乐而问我,而我则是在濠水的桥上知道鱼儿快乐的。




庄周很得意于他的逻辑。他单方面宣布自己“获胜”,一如现在的方舟子。我十分怀疑最初的文献完整记载了此次论辩的全部过程,或许如果有的话,庄周以及他的门徒,也一定是做了删减版的处理。这是一个有基本小学生智商都能明白的逻辑,而追捧庄周的人过了这么多世代,却还看不懂。我只能感叹中国人不懂逻辑。




怎么说呢。惠施不是建立在已经知道“庄周已经知道鱼很快乐”的前提下而发问的,恰恰是在不知道“庄周已经知道鱼很快乐”的基础上发问的。庄周的回答并不能推倒出惠施已经知道“庄周已经知道鱼很快乐”,因为事实上庄周和惠施彼此都明白一点:即“庄周并不必然地知道鱼很快乐”。而惠施的发问的所指,是指“庄周是否确切知道鱼很快乐,因为他不是鱼。只有鱼才知道自己快乐不快乐(因为这是常识)”,而庄周根据惠施的发问的“能指”而非“所指”来控告惠施“明知故问”,并没有任何实际内容上的意义。因为关于“子非鱼”的前提即内容,两者在心里都十分清楚。而语句脱离了具体语境,就如同庄周所言的,则无法联系上下文,所指和能指就彻底无意义。




西方分析哲学学派之所以要定义语句的精确性和指向性,就是要避免这个问题的发生。当语句不够精确或者所能承载的信息量有限的时候,它所负荷的内容就有偏差,并且常常会脱离具体环境,即忽略如庄周和惠施皆已明白发问所指的内容的这个前提,从而沦为诡辩。而时至今日,中国的文人墨客仍然沉浸在庄周式样的模糊的混沌的语言游戏中,对于精确性不屑一顾,甚至贬为小学和异端,不能不让人感到可叹。分析哲学试图用科学的方法规定语义传承的精确度,使语言的使用能够如科学一样有一一对应的所指,这个努力十分重要。而在中国,是绝对不会出现的。因为国人已经习惯了齐物我和逍遥游,胡子眉毛一把抓。




国人总是有自信的。比如说我们的“道”,都是大音希声,大象无形。但是你让他拿出证据来,比如说直方图、加权平均数、统计数字来证明什么是“道”,国人就会摆摆手摇摇头:我不知“道”。在中国传统的文化语境里面,和“道”一样不精确的,无法承载具体所指的东西太多,以致于东方文化,除了“明心见性”的不二法门,就再也无法提供非直觉之外的任何具有逻辑性的、可推导的论断。命题决定内容,中国的文化却没有命题。于是这种文化是建立在一种高高在上的自以为是的不可证伪的意淫的基础上,自庄周开始就无可救药地散发着脓疮的恶臭,感染整具民族的躯体。




一个语句要能指示一个内容,这个语句才有意义。同样的,一个事件要能对应一项“真理”或者“伪理”,这个事件才有意义。就好像方舟子打假傅瑾这个事情,就“厦大打假事件”本身,是有意义的,因为傅瑾确实造了假,厦大也确实把关不严。因此这个事件或者这句话所承载的内容就成立,因为它已经过证实,而且结论显而易见地每个人都清楚。但是在这之外,指责方舟子“选择性打假”、“拿政府好处”、“与公知为敌”、“其妻刘菊花硕士论文造假”、“方舟子修养不好”之类的,都是该“厦大打假事件”之外的命题,与本事件无关。因此就不能推导出因为有之类的种种命题(事件),而得出“方舟子打假厦大不对”,或者“傅瑾学术水平不错情有可原”之类的命题。中国人最常逻辑混乱,基本做不到“对事不对人”或者“实事求是”,以致于在探讨方韩之战的时候,有教内弟兄姊妹问我:“方舟子早年诋毁基督教,他能是什么善类?”。我听过如是论调,比如说“方舟子和司马南好,司马南是大五毛党,所以方舟子不是好人”之类的。这些语句是没有逻辑基础的。因为“方舟子诋毁基督教”是其“早年”的个体事件,和“他不是善类”是两码事。同样的“方舟子和司马南好”是一回事,“司马南是五毛”是另外一回事。这些都是违法因果律和逻辑规则的例子。虽然我对方舟子一直没有好感。并且我是一个基督徒。




不久前,薄熙来事件之后,号称左派大本营的乌有之乡和四月论坛被封杀了。自由知识分子和网络愤青高呼党中央决策英明,以为政治形势回暖,民主自由有望。其中具有代表性的一个语句,就是“毛左没一个好人,不然网站就不会被封”。但是错了,“毛左”是“毛左”,“好人”是“好人”。“毛左没有好人”也并不能推出“网站被封有理”,须知今天叫嚷着要封左派的人们,明天上台以后也有可能逻辑混乱要封反对派的声音。




是的,中国人的逻辑在哪里。对于一个长期沉迷于《五灯会元》的莫名其妙似是而非的禅宗公案和老聃庄周反语言反逻辑的令人发指的文字游戏的时候,我们会发现要跟中国人讲逻辑很难。因为西方人要论证一个东西,不仅仅是从最基本的约定俗成的常识守则出发,还有长期的大量的艰苦论证。就好像现在的香港万人大游行,反对政府“国民教育”的“洗脑”,但是事实上,有多少香港人真正看过全本的教材呢?你可以去调查,不到百分之十。而起而游行的成分,有多少是盲从,多少是情绪,多少是真正出于义愤,有多少是浑水摸鱼?我不懂。因为这里面缺少一些论证,一些逻辑。




我不惮以最坏的恶意来揣测庄周,自从他毫无逻辑的逻辑打败了惠施的穷根追底的精神之后,中国人果然可悲地彻底没有逻辑了。好不容易由墨家名家建立起来的一点点逻辑,从此在中国历史中再也找不到一丝根据。




惠施是对的,庄周是错的。多少年过去了,我们中国人在逻辑上连小学都没毕业。




End...




作者:耶墨蕉风


订阅『青果』微信号:qngoolife


下载『青果』手机客户端:http://qng.im